index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 370.I.46
Citatio:
E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 370.I.46 (TX 2009-08-31, TRde )
§ 1'
§ 2''
§ 3''
§ 4''
§ 5'''
§ 6'''
§ 7'''
§ 8'''
§ 9''''
§ 4''
19
--
a<n>da=šši
URU
liḫzina
[
...
]
19
A
Vs. II 10
a-da-aš-ši
URU
li-iḫ-zi-na
x
[
...
]
19
B
9'
⌈
a
?
⌉
-da-aš-ši
URU
li-i
[
ḫ-zi-na
...
]
20
--
d
UTU
-uš
iezzi
20
A
Vs. II 11
d
UTU
-uš
i-ez-zi
20
B
10'
[
d
UT
]
U
-uš
i-ez-zi
21
--
tutkar-
?
[
...
]
21
A
Vs. II 11
tu-ut-
⌈
kar
?
⌉
-x
2
[
...
]
21
B
10'
[
...
]
22
--
adanna=šet
akuwann
[
a-
...
]
22
A
Vs. II 12
a-da-an-na-še-et
a-ku-wa-an-n
[
a-
...
]
22
B
11'
[
a-da-a
]
n-
⌈
na-še-et
⌉
[
...
]
23
--
š=an
mugāe
[
t
]
23
A
Vs. II 13
ša-an
mu-ga-a-e
[
t
]
23
B
12'
[
_ _
mu
]
-
⌈
ga-a
⌉
-
[
et
]
24
--
iknu-
?
[
...
]
24
A
Vs. II 13
ik
?
-nu-
[
...
]
¬¬¬
24
B
12'
[
...
]
25
--
[
...
]
É.IN.NU.DA
-aš
EGIR
-an
[
...
]
25
A
Vs. II 14
[
_
]
x
É.IN.NU.DA
-
⌈
aš
⌉
EGIR
-
⌈
an
⌉
[
...
]
25
B
13'
[
...
]
x
[
...
]
B
Text bricht ab.
26
--
[
...
]
-arwaruš
ḫāšš
[
u-
...
]
26
A
Vs. II 15
[
...
]
x-
⌈
ar
⌉
-wa-ru-uš
ḫa-a-aš-š
[
u-
...
]
27
--
[
...
]
-šan
šuḫ-
[
...
]
27
A
Vs. II 16
[
...
]
x
x-
⌈
ša-an
⌉
šu-uḫ-
[
...
]
28
--
[
...
]
-mi
?
[
...
]
28
A
Vs. II 17
[
...
]
x-mi
?
x
[
...
]
A
Vs. II bricht ab.
2
Popko:
tu-⌈wa
?
-ya
?
⌉
-x
[. Die Lesung läßt sich allerdings mit den am Foto kollationierten Zeichenspuren nicht vereinbaren.
Editio ultima:
Textus
2009-08-31;
Traductionis